Write For Us

【回歸廿年】新聞譯名紛棄粵音「維珍尼亞」消失咗?

E-Commerce Solutions SEO Solutions Marketing Solutions
118 Views
Published
是卡梅倫,還是金馬倫?伊斯坦堡,抑或是伊斯坦布爾?回歸以來,新聞譯名出現很大變化,由原本以廣東話音為本,逐漸轉跟普通話音,陶傑於二十年前便指出問題:「1997年我是第一個把譯名問題說出來,並且以弗吉尼亞為例。」這個例子被引用多年,但究竟有多普遍?何時開始,「維珍尼亞」於新聞報道中消失了?
蘋果日報 :
即 like 蘋果 fb :
iPhone App :
Android App :
Category
Hiburan - Entertainment
Sign in or sign up to post comments.
Be the first to comment