Education Minister Maszlee Malik said his comments urging religious teachers to use Sabah and Sarawak as their "medan dakwah" (field of propogation) had been misunderstood.
Maszlee said he had meant dakwah in the universal sense of inviting people towards good.
"I want to correct this (perception). Teaching goodness is dakwah," he said in a speech in Putrajaya today.
The literal translation for the Arabic word dakwah, is "making an invitation". It is a term often used to mean the proselytisation of Islam.
Maszlee said he had meant dakwah in the universal sense of inviting people towards good.
"I want to correct this (perception). Teaching goodness is dakwah," he said in a speech in Putrajaya today.
The literal translation for the Arabic word dakwah, is "making an invitation". It is a term often used to mean the proselytisation of Islam.
- Category
- TV Saluran - TV Channel
Sign in or sign up to post comments.
Be the first to comment