【2016年7月23日,凌晨2点49分,纳吉致电卡尔顿】
摘要:纳吉致电卡尔顿,寻求对策摆平里扎面对的美国司法部充公行动。
纳吉:卡尔顿先生?
卡尔顿:是的?
纳吉:这里是纳吉。拿督纳吉在线。
卡尔顿:嗨,首相先生。你好吗?
纳吉:(录音不清楚)里扎是否……
卡尔顿:我已经跟他谈了,我们同意明早见面。
纳吉:明天早上?OK,好的。你要让他单独一人,还是要他带律师?
卡尔顿:不。我认为,我们最好单独会面。我跟他单独会面后,我们可以,我可以决定,我们如何走下一步。但我需要先坐下来,直接从他口中明白,究竟要做什么。
纳吉:你可以告诉他吗?我尝试联络他,但他还在与律师开会。我不要他坏事,如果他带律师,因为这名律师与他关系紧密不会……
卡尔顿:(录音不清楚)你建议什么?你倾向什么?如果你要的话,我可以带律师跟着我。我们这样就可以跟律师谈。但我认为,事先最好单独谈。
纳吉:是的。一对一最好。
卡尔顿:我会……
纳吉:你可以致电找一名律师,但不是在首次会面就带他过去。你们两人谈比较好。
卡尔顿:OK,不用担心。
纳吉:OK,不好意思……
卡尔顿:OK,谢谢先生。
=====================================================
Full English transcript:
part 1-
part 2 -
Transkripsi penuh Bahasa Malaysia:
bahagian 1 -
bahagian 2 -
中文版逐字稿:
第一部分:
第二部分:
摘要:纳吉致电卡尔顿,寻求对策摆平里扎面对的美国司法部充公行动。
纳吉:卡尔顿先生?
卡尔顿:是的?
纳吉:这里是纳吉。拿督纳吉在线。
卡尔顿:嗨,首相先生。你好吗?
纳吉:(录音不清楚)里扎是否……
卡尔顿:我已经跟他谈了,我们同意明早见面。
纳吉:明天早上?OK,好的。你要让他单独一人,还是要他带律师?
卡尔顿:不。我认为,我们最好单独会面。我跟他单独会面后,我们可以,我可以决定,我们如何走下一步。但我需要先坐下来,直接从他口中明白,究竟要做什么。
纳吉:你可以告诉他吗?我尝试联络他,但他还在与律师开会。我不要他坏事,如果他带律师,因为这名律师与他关系紧密不会……
卡尔顿:(录音不清楚)你建议什么?你倾向什么?如果你要的话,我可以带律师跟着我。我们这样就可以跟律师谈。但我认为,事先最好单独谈。
纳吉:是的。一对一最好。
卡尔顿:我会……
纳吉:你可以致电找一名律师,但不是在首次会面就带他过去。你们两人谈比较好。
卡尔顿:OK,不用担心。
纳吉:OK,不好意思……
卡尔顿:OK,谢谢先生。
=====================================================
Full English transcript:
part 1-
part 2 -
Transkripsi penuh Bahasa Malaysia:
bahagian 1 -
bahagian 2 -
中文版逐字稿:
第一部分:
第二部分:
- Category
- TV Saluran - TV Channel
Sign in or sign up to post comments.
Be the first to comment